瑞典文学院5日宣布,将2023年诺贝尔文学奖授予挪威作家约恩·福瑟。
瑞典文学院常任秘书马茨·马尔姆当天在斯德哥尔摩举行的新闻发布会上揭晓获奖者时说,福瑟获奖是“因为他的创新戏剧和散文为不可言喻的事物发出了声音”。
瑞典文学院在当天发布的新闻公报中说,福瑟用尼诺斯克语(又称新挪威语)创作了丰富的戏剧、小说、诗集、散文、儿童读物和翻译作品。他将挪威当地特色用现代主义技巧展现出来,作品充满温情和幽默感。福瑟是当今世界作品被演出次数最多的剧作家之一,同时他的散文也越来越得到认可。
约恩·福瑟是挪威当代著名的作家、诗人和戏剧家,当代欧美剧坛最负盛名、作品被搬演最多的在世剧作家,已在挪威和国际上先后获得40多项大奖,连续四年入围诺贝尔文学奖候选名单。2010年,他夺得易卜生国际艺术大奖,被称为“新易卜生”。他的文学创作生涯开始于小说。1983年,他的长篇小说《红,黑》出版。1992年,他完成了戏剧处女作《有人将至》,后逐渐以剧作家的身份蜚声世界。他的作品被译成40多种文字,在世界各地频繁上演。法国《世界报》称他为“21世纪的贝克特”。他的主要作品包括《而我们将永不分离》(1994年)、《有人将至》(1996年)、《吉他男》(1999 年)、《一个夏日》(1999年)、《秋之梦》(1999年)、《死亡变奏曲》(2001年)和《我是风》(2007年)等。目前,国内已出版他的作品有上海译文出版社的约恩·福瑟戏剧选《有人将至》和《秋之梦》。
而约恩·福瑟即将与读者见面的作品也不少。译林出版社将与上海戏剧学院合作,为读者带来“约恩·福瑟作品”,包含福瑟最偏爱的小说《晨与夜》、近年来最重要的长篇代表作“七部曲”(《别的名字:七部曲I-II》《我是另一个:七部曲Ⅲ-V》《新的名字:七部曲VI-VII》)。译者为福瑟指定的中文版译者邹鲁路。
此外,约恩·福瑟的作品《三部曲》正在翻译,预计明年年初由世纪文景出版。这已经是世纪文景五年三中诺奖。《三部曲》是福瑟的代表作小说之一,在2015年斩获北欧理事会文学奖。这部作品展现了他幽冷、肃穆而简洁的史诗性风格。小说包含紧凑的三个部分:《醒来》《奥拉夫的梦》和《疲倦》。据新华社